日韩免费一区二区三区在线-日韩免费影院-日韩免费专区-日韩男女-福利片国产-福利片免费一区二区三区

物種庫
 
首頁 > 保護理論 > 心得體會

中文鳥類名稱中的“?”“鵖”和“即鳥”都是指?

媒體:原創  作者:Cary   專業號:Cary 2022-09-07 09:52:08

?(jí)與鵖(bī)

這兩個字雖然從字形和讀音上都不一樣,卻代表著同一種鳥。中文鳥類名稱的鵖實際上原都寫作?(漢典中注音為jí,英文釋義wagtail(鹡鸰);康熙字典中,音積 jī,詞義為“?鴒”)。

事實上,中文鳥類名稱的“鵖”,原都寫作“?”。因為某些現代中文字庫無法支持“?”這個生僻的漢字就只能寫作形近的“鵖”。換句話說,鵖 bī 是 ? jī 的通假字。

在以往中國鳥類的權威著作中,如《中國動物志》,《世界鳥類分類與分布名錄》,都是將?拆寫作即鳥并注音為 jī。所以,你看到的“鵖”“?”和“即鳥”都是同一個物種。

如:黑喉石鵖,這jī念了一輩子了。有一天,有人說讀的不標準,應該是bī。在拼寫這個字的時候必須拼bī。出于糾正,或讀標準音,開始念黑喉石bi、白頂bī,把叫了多少年的白喉石jī非念成bī。應該是“?”。

 

?也是鹡(jí)的異體字,但在鳥名中,二者似乎不通用。

閱讀 6247
版權聲明:
1.依據《服務條款》,本網頁發布的原創作品,版權歸發布者(即注冊用戶)所有;本網頁發布的轉載作品,由發布者按照互聯網精神進行分享,遵守相關法律法規,無商業獲利行為,無版權糾紛。
2.本網頁是第三方信息存儲空間,阿酷公司是網絡服務提供者,服務對象為注冊用戶。該項服務免費,阿酷公司不向注冊用戶收取任何費用。
  名稱:阿酷(北京)科技發展有限公司
  聯系人:李女士,QQ468780427
  網絡地址:www.arkoo.com
3.本網頁參與各方的所有行為,完全遵守《信息網絡傳播權保護條例》。如有侵權行為,請權利人通知阿酷公司,阿酷公司將根據本條例第二十二條規定刪除侵權作品。